Discovering data-driven learning
HOW CORPORA CAN HELP TRANSLATORS AND LEARNERS OF A SECOND LANGUAGE
Venerdì 29 marzo 2019 - 14:00
Università per Stranieri di Perugia
Sala Goldoni di Palazzo Gallenga
La lingua è la forma di patrimonio culturale immateriale che crea la nostra identità di esseri umani, e ci permette di interagire con gli altri. La valorizzazione del patrimonio culturale nel suo complesso richiede la conoscenza delle lingue per consentire la comunicazione tra le diverse culture. Di conseguenza, lo sviluppo del dialogo interculturale non può prescindere dalle innovazioni sia nel campo della traduzione, sia in quello dell’apprendimento di una seconda lingua.
La giornata di studi mira a creare uno spazio di incontro tra ricercatori provenienti dalla Francia e dall’Italia, specializzati in nuove tecnologie e nuovi sviluppi relativi alla traduzione e all’apprendimento di una seconda lingua. In particolare, i relatori invitati sono specializzati nel potenziale dei corpora (collezioni di testi in formato elettronico prodotti in contesti comunicativi reali) come ausilio nella traduzione, nell’analisi delle produzioni linguistiche di apprendenti, e come strumenti con cui gli apprendenti di una seconda lingua interagiscono per un apprendimento guidato dall’insegnante o autonomo. L’uso diretto dei corpora per scopi legati all’apprendimento è noto come Data-driven learning (DDL).
Nonostante sia supportato da numerosi studi che ne attestano i benefici, il DDL rimane un approccio molto poco conosciuto, sia nell’ambito della traduzione, sia in quello relativo all’apprendimento linguistico.
L'obiettivo di questa giornata di studi è quello di fornire una panoramica delle modalità con cui i corpora possono essere utilizzati in varie lingue (italiano, francese, inglese), e da varie persone (traduttori, apprendenti, e docenti di lingua). Si propone di mettere in discussione lo scetticismo che spesso circonda l’uso delle nuove tecnologie in relazione alla lingua, dando spazio ai partecipanti per esprimere le loro opinioni nei dieci minuti successivi a ciascuna presentazione, e nel corso della tavola rotonda che concluderà la giornata.
L’intento generale sarà quello di affrontare insieme le criticità che possono limitare l’integrazione del DDL nelle attuali pratiche traduttive, di apprendimento e di insegnamento, sulla base delle diverse esperienze e dei diversi punti di vista dei partecipanti.
Per maggiori informazioni: https://www.unistrapg.it/it/discovering-data-driven-learning